baan kanut rojanai
9 августа 2013 года в 15:05
Пришло время еще раз подвести итоги прошедшей недели в мире корейского телевидения. Где оказались ваши любимые драмы, кому из новичков удалось выстрелить уже на старте: лидеры и аутсайдеры, взлеты и падения - все это читайте в обзоре!
Рейтинг:
+129
2 августа 2013 года в 20:19
Пришло время еще раз подвести итоги прошедшей недели в мире корейского телевидения. Какой сериал вырвался на вершины телевизионных рейтингов, а кто околачивается в самом низу: лидеры и аутсайдеры, взлеты и падения - все это читайте в обзоре!
Рейтинг:
+137
27 июля 2013 года в 21:56
Пришло время снова подвести итоги прошедшей недели в мире корейского телевидения. Какой сериал бьет рекорды по количеству зрителей, а кому приходится глотать горькие слезы разочарования: лидеры и аутсайдеры, взлеты и падения - все это читайте в обзоре!
Рейтинг:
+176
3 мая 2013 года в 06:03
Всем привет от команды Дорамакуна прямо из отпуска в Питере!!
Нам отлично отдыхается, но мы скучаем по вам всем, даже не сомневайтесь)))
Именно поэтому читайте дальше!!
Нам отлично отдыхается, но мы скучаем по вам всем, даже не сомневайтесь)))
Именно поэтому читайте дальше!!
Рейтинг:
+156
9 марта 2013 года в 10:41
Названия групп, с которыми они должны были дебютировать, завоевали внимание, среди пользователей.
Рейтинг:
+126
8 марта 2013 года в 11:34
Это интервью было опубликовано в эпилоге написанного Гактом романа "Moon Child Chinkonka (Requiem)", написанного в 2003 году, и переведено на английский с официального китайского перевода [издательство Kadokawa Shoten Taiwan]. История романа начинается примерно с того момента, когда пути Сона [Sun] и Сё [Sho] расходятся, и объясняет, почему. Сама история рассказывается от лица журналиста Лина [Lin], который получает заказ на репортаж о войнах мафии в Маллепе. В интервью имеются спойлеры, но не особо серьёзные.
Рейтинг:
+96
11 октября 2012 года в 17:55
Всем привет! Я так долго ничего не писала Вам! Да и вообще со всеми праздниками и конкурсами не было ни одной свободной минутки! Как Вам затея с конкурсом?? и СПАСИБО огромное за поздравления с Днем Рождения!!! Я все прочитала и очень Вам благодарна. Наверное это будет самое большое мое сообщение в блоге, много накопилось чего хотелось бы осветить!
Рейтинг:
+117
5 сентября 2012 года в 14:47
"Как же я люблю их потрепушки на заданные темы! Какие-то ребята живые во время этих разговоров, такие настоящие , что-ли…
Ну а если невзначай сболтнут что-то лишнее, это же ещё интересней
Обсуждалась тема, далекая от джоннисов, как от от меня - центр вселенной.
Это "свадебная дискуссия", так сказать… Для будущих невест ))))
Честно сказать, сначала переводила для себя отдельные моменты, увлеклась и довела дело до конца )))
Итак, выстраданное:"
Ну а если невзначай сболтнут что-то лишнее, это же ещё интересней
Обсуждалась тема, далекая от джоннисов, как от от меня - центр вселенной.
Это "свадебная дискуссия", так сказать… Для будущих невест ))))
Честно сказать, сначала переводила для себя отдельные моменты, увлеклась и довела дело до конца )))
Итак, выстраданное:"
Рейтинг:
+51
4 июля 2012 года в 13:47
Я хотел сказать, что я ни о чем не жалею
Недавно мои братья отмечали мой День Рождения. Мой младший брат не приехал, но я разговаривал по Skype c моим самым старшим братом, который живет очень далеко, и я был счастлив. Даже сейчас, есть множество возможностей собраться всей семьей, в такие моменты кажется, что я все тот же, старый, я. Мое рабочее лицо может меняться ежедневно, но каждый момент я задумываюсь, прежде чем полностью раскрыться, так что я никогда не буду жалеть о настоящем.
Недавно мои братья отмечали мой День Рождения. Мой младший брат не приехал, но я разговаривал по Skype c моим самым старшим братом, который живет очень далеко, и я был счастлив. Даже сейчас, есть множество возможностей собраться всей семьей, в такие моменты кажется, что я все тот же, старый, я. Мое рабочее лицо может меняться ежедневно, но каждый момент я задумываюсь, прежде чем полностью раскрыться, так что я никогда не буду жалеть о настоящем.
Рейтинг:
+52
25 апреля 2012 года в 22:39
Интервью Чжан Гын Сока (Хван Тхэ Гён) и Парк Шин Хе (Ко Ми Нам/ Ко Ми Нё) для японского журнала Mook
С первого взгляда видно, что эти двое – хорошие друзья (но я не думаю, что между ними есть что-то более серьёзное …хотя, они очень щедры на комплименты друг другу).
Mook: Мы слышали, что вы, ребята, очень близкие друзья. Вы часто видитесь друг с другом?
ЧЖАН ГЫН СОК: На самом деле, чтобы дойти от моего дома до дома Шин Хе, мне понадобится 5 минут. Однако, не важно, как часто я говорю: "Приходи в гости", она все равно не приходит.
ПАРК ШИН ХЕ: Ей, это неправда!!!
ЧЖАН ГЫН СОК: Моей маме очень нравится Шин Хе.
ПАРК ШИН ХЕ: Да, его мама и правда меня любит. В следующий раз надо точно зайти к нему в гости.
Mook: Мы слышали, что вы, ребята, очень близкие друзья. Вы часто видитесь друг с другом?
ЧЖАН ГЫН СОК: На самом деле, чтобы дойти от моего дома до дома Шин Хе, мне понадобится 5 минут. Однако, не важно, как часто я говорю: "Приходи в гости", она все равно не приходит.
ПАРК ШИН ХЕ: Ей, это неправда!!!
ЧЖАН ГЫН СОК: Моей маме очень нравится Шин Хе.
ПАРК ШИН ХЕ: Да, его мама и правда меня любит. В следующий раз надо точно зайти к нему в гости.
Рейтинг:
+259
23 апреля 2012 года в 09:49
Q001. Оглядываясь назад, какого ваше впечатление от вашей японской деятельности?
Taecyeon : Это было здорого))). Несмотря на то, что реклама в иностранном государстве ограничена, мы постепенно продвигаемся вперед.
Junsu : Это большая честь_ стать известными среди японцев. Я надеюсь, что
станем близки с фанатами, и наша музыка станет широко известна среди них.
Junho : Это классно, узнавать все новое об Японии. Я вижу различные виды формальностей в городе, или, даже, в своей работе.
Wooyoung : Было интересно оказаться в гуще событий, когда тысячи фанатов пришли увидеть нас, я был очень удивлен)))
Taecyeon : Это было здорого))). Несмотря на то, что реклама в иностранном государстве ограничена, мы постепенно продвигаемся вперед.
Junsu : Это большая честь_ стать известными среди японцев. Я надеюсь, что
станем близки с фанатами, и наша музыка станет широко известна среди них.
Junho : Это классно, узнавать все новое об Японии. Я вижу различные виды формальностей в городе, или, даже, в своей работе.
Wooyoung : Было интересно оказаться в гуще событий, когда тысячи фанатов пришли увидеть нас, я был очень удивлен)))
Рейтинг:
+109
27 марта 2012 года в 15:41
33 номер Тайваньского журнала TRENDY - репортаж о Bluestorm Taipei и интервью: Тайваньский послеобеденный чай с CNBLUE
CNBLUE стремительно начали набирать популярность сразу же после дебюта, после чего понесли знамя своей музыки по всей Азии. Больше года фанаты с нетерпением ждали их повторного визита на Тайвань, и вот чудо свершилось!
CNBLUE стремительно начали набирать популярность сразу же после дебюта, после чего понесли знамя своей музыки по всей Азии. Больше года фанаты с нетерпением ждали их повторного визита на Тайвань, и вот чудо свершилось!
Рейтинг:
+97